一、山东特色菜名英译
山东特色菜名英译
山东是中国著名的美食之地,拥有许多令人垂涎欲滴的特色菜肴。这些菜肴的名称经过翻译后可以更好地向世界展示山东的饮食文化。下面是一些山东特色菜名的英译,让我们一起来了解一下。
1. 煎饼果子 (Jiān Bǐng Guǒ Zi)
煎饼果子是山东非常受欢迎的早餐食品。它由煎薄饼、黄豆酱、葱花、蒜末、鸡蛋、黄瓜丝、香菜等馅料组成。煎饼果子的英译为 "Fried Pancake with Various Fillings"。
2. 豆汁 (Dòu Zhī)
豆汁是济南非常著名的传统饮品,可以追溯到几百年前的明清时期。它由绿豆经过发酵制成。豆汁的英译为 "Fermented Mung Bean Milk"。
3. 豆腐脑 (Dòu Fǔ Nǎo)
豆腐脑是一道传统的早餐食品,它由豆浆经过凝固制成。豆腐脑的英译为 "Soft Tofu Pudding"。
4. 泉城大虾 (Quán Chéng Dà Xiā)
泉城大虾是济南非常有特色的菜肴之一,以新鲜的明虾为主料,经过料理后在餐桌上展现出美味的样子。泉城大虾的英译为 "Jinan Style Stir-fried Shrimp"。
5. 胶东炒米 (Jiāo Dōng Chǎo Mǐ)
胶东炒米是山东胶州地区非常受欢迎的一道传统米食。它由大米、虾仁、瘦肉丝、蔬菜等经过炒制而成。胶东炒米的英译为 "Jiaodong Fried Rice"。
6. 泡椒凤爪 (Pào Jiāo Fèng Zhǎo)
泡椒凤爪是一道以鸡爪为主料的美味小吃,它的特点是麻辣味道和口感鲜嫩。泡椒凤爪的英译为 "Pickled Pepper Chicken Feet"。
7. 老婆大虾 (Lǎo Pó Dà Xiā)
老婆大虾是一道以明虾为主料的传统菜肴,它的名字源于一种传统的烹饪方法,即先煮熟虾,再用油炸。老婆大虾的英译为 "Wife's-style Stir-fried Shrimp"。
8. 辣子鸡丁 (Là Zǐ Jī Dīng)
辣子鸡丁是一道以鸡肉为主料的山东传统名菜,它的特点是麻辣味道和咸香口感。辣子鸡丁的英译为 "Spicy Diced Chicken"。
9. 葱烧海参 (Cōng Shāo Hǎi Shēn)
葱烧海参是一道以海参为主料的名菜,它的特点是肉质鲜嫩、味道鲜美。葱烧海参的英译为 "Braised Sea Cucumber with Scallions"。
10. 爆炒腰花 (Bào Chǎo Yāo Huā)
爆炒腰花是一道以猪肉腰花为主料的山东名菜,它的特点是香味浓郁、口感鲜嫩。爆炒腰花的英译为 "Stir-fried Pork Kidney"。
以上是一些山东特色菜名的英译,这些菜肴代表了山东饮食文化的丰富和多样性。希望通过这些翻译能够更好地向世界展示山东的美食魅力。
谢谢阅读!
二、浅析中式菜名的英译?
就我所见,以不顾原名别命者多,别命名从盎格鲁撒克逊习俗,仅交待食材,烹饪手段等。
三、中国传统故事英译?
熟能生巧
Although Chen Yaozi was a civil official in Song Dynasty, he loved archery very much, and was pretty good at it.
宋朝大臣陈尧咨虽然是进士出身,却爱好射箭,而且技艺不俗。
One day he was practicing in his own field, and eight or nine times out of ten he hit the target. He became quite complacent.
一天,他在自家的场地上演习,中靶率高达百分之八九十,心中大为得意。
Looking around, he found an old man who sells oil standing nearby. And the old man only nodded slightly towards his skills, not amazed. Angered by this, he called the old man to come over and asked him, “Do you also know archery? Aren’t my skills brilliant?”
四周一看,发现旁边站了很久的一位卖油的老头对此只是微微点点头,并不特别惊讶,顿时无名火起,将老头叫过来,问道:“你也懂射箭吗?我的技术难道不高明吗?”
The old man took out a gourd from the wicker-basket and placed it on the ground. He covered the opening of the gourd with a copper coin. And then he scooped a spoon of oil and began to pour the oil into the gourd through the hole in the coin drop by drop without wetting the coin.
老头从筐里取出一只葫芦,放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口,舀出一勺油,通过钱眼,一滴一滴倒进葫芦里,铜钱上一星油迹也没有。
The old man said to Chen Yaozi, “This is only practice makes perfect, nothing so brilliant.” Chen Yaozi laughed and sent him away.
老头对陈尧说:“我这不过是熟能生巧,谈不上什么高明。”陈尧咨笑笑,将老头打发走了。
四、老北京火锅菜名?
肥牛卷,金针菇,白萝卜,年糕,豆腐,白菜,蒿子秆,土豆,红薯,毛肚嫩滑牛肉!
五、中国奇怪的菜名?
1.青龙过江,清水上面飘着一根葱!
2.夫妻肺片
夫妻肺片是一道凉菜,主要以牛杂为原料,卤制成辣味后切成片摆放整齐,然后撒上花椒、葱花,浇上红油,最后放冰箱小冻一段时间,拿出来后,这道色泽光艳、带凉而又有一丝辛辣的夫妻肺片就做好了
3.蚂蚁上树
其实是肉丁炒粉条
4.红烧狮子头。
这道菜甚是霸气,因为外国人一听到红烧狮子头这道菜的时候,很是惊讶。红烧狮子头!它是用葱、姜、蛋等原来做成的丸子,可好吃了,不信你吃一个。
5.母子相会
母子相会是由黄豆芽加豆芽菜炒制而成。黄豆芽是母,豆芽菜是子,母子相聚。这道母子相会常常被用来比喻多年不见的亲人相聚的场景。
六、关于中国菜名?
谢邀
鄙人愚见,中国菜名大致分几类:实物命名、意境命名、做法命名、典故命名。
除了实物命名和做法命名外。意境和典故大都名不符实。但是这并不妨碍全球人民对中国菜的热爱。一个短短的名字并不能概括一道菜的色香味意形。所以比起西餐那种把所有食材原料堆砌在一起的命名方法。中国菜的菜名多了很多趣味。
以上,一本正经胡说八道
七、中国传统节日故事英译?
中国部分传统节日的翻译
端午节
1.端午节(农历五月五日)是中国古老的传统节日,至今有2000多年的历史。通常在阳历的六月份。
The Dragon Boat Festival, the 5h day of the 5h lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Gregorian calendar(格列高利历即阳历).
2.粽子:糯米中加入肉,坚果或者豆酱,用粽叶包好。朝鲜,韩国,日本和东南亚国家也有吃粽子的习惯。
Rice dumplings: Glutinous rice (糯米)filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. The custom of eating rice dumplings is also popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.
3.赛龙舟是端午节必不可少的部分。枪声一响,大家可以看到龙舟的水手们努力划桨,和谐而迅速,伴随着急速的鼓声,加速向目的地划去。
Dragon boat racing is an indispensable part of the festival. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.
元宵节 the Lantern Festival
1.自汉朝(公元前206-公元221年)起,元宵节就已经成为了中国新年庆祝活动中的一部分了。一般农历的正月十五为元宵节,这一天也标志着新年庆祝活动的结束。
The Lantern Festival has been part of Chinese New Year celebration since the Han Dynasty (206 BC-221 AD). Usually held on the 15° day of the first month of the lunar calendar, it marks the end of New Year festivities.
八、北京烤鸭菜名寓意?
北京烤鸭是一道具有世界声誉的北京名菜,起源于中国南北朝时期,在当时是宫廷食品。其烤制方法独特,味道鲜美,被誉为“天下美味”。北京烤鸭的菜名寓意丰富,其中包括:吉祥如意:北京烤鸭的菜名中“鸭”与“甲”谐音,寓意着科举考试中的“甲”等,象征着吉祥如意。富贵荣华:北京烤鸭是宫廷御膳,代表着尊贵和奢华,因此也寓意着富贵荣华。团圆美满:北京烤鸭通常是全家人一起享用,因此也寓意着团圆美满。总的来说,北京烤鸭的菜名寓意着吉祥如意、富贵荣华和团圆美满,是一道具有丰富文化内涵的美食。
九、北京正宗川菜名厨?
正宗川菜名厨史正良是四川省特一级厨师,精通中式川热菜、冷菜肴的烹制,他做的川菜堪称经典。史正良从十四就开始学做菜,能做200多种不同的菜。曾先后在许多非常高级的饭店中担任主厨。
十、中国最复杂的菜名?
八宝膏蛑饭是浙江温州的名菜,去到温州就必吃八宝膏蛑饭,八宝膏蛑饭的食材非常丰富,制作起来也很考验厨师的手艺,需要花很大的心思。
首先需要将虾米和螃蟹进行腌制,这是这道菜的主材料,之后再将调料进行翻炒,然后把螃蟹和调料一起放到糯米里蒸熟即可,蒸熟以后香气扑鼻,吃起来也非常美味。但是,大部分人看到这个菜名的时候都是懵的,因为“蛑”这字怎么念呢?“蛑饭”是什么“饭”?


- 相关评论
- 我要评论
-