城市徒步英文翻译是什么(城市徒步有何意义?)

万里旅行网 2023-04-03 14:09 编辑:yyns 144阅读

一、城市徒步有何意义?

刚喜欢上城市徒步的新手。上周六南京徒步八卦洲,32公里5小时39分钟。昨天雨中徒步明城墙,44公里9小时18分钟。在城区徒步速度明显要慢很多。

城市徒步有何意义?蚂蚁活着有啥意义啊,本来就没什么意义啊,喜欢就行了。

不过还是可以聊聊个人体会。

在一座城市工作生活,哪怕呆十年八年你对这座城市也未必了解。用双脚丈量一座城市,你会发现很多细节,发现这座城市的美。原来一直不喜欢南京,经常没事往上海跑。如今徒步南京,事前做各种攻略,徒步中的各种惊喜,会让你慢慢喜欢上这座城市。

徒步或长跑的人大概都有自虐倾向?喜欢从痛苦中找寻生活的意义。当你拖着步子一点点往前挪,脚已残腿已废,但你依然咬牙坚持走下去,这个过程以及你完成徒步后,会不会从痛苦中感受到一种升华,获得了一种极大的满足。

周末好多人宅在家里睡觉玩手机,大好的时光就白白挥霍掉,或许还有负罪感。而徒步的几个小时里,你啥也不会去想,只是在走路,欣赏身边的风景,让眼睛远离手机屏幕几个小时,这是多么的不容易啊。同样是浪费生命挥霍时间,为何不用徒步代替呢。

当然还有了,徒步后发发朋友圈,这也是装逼神器啊。

用双脚丈量你工作生活的城市,这本身逼格就是很高的事啊。

所以走起来吧。

二、中国各大城市名意译为英语,应该怎么翻译?

就以部份中国的省会城市举例

重庆:Double Happiness

成都:Formation Metropolis

西安:Western Peace

银川:Silver River

西宁:Western Tranquillity

郑州:Metropolis of Zheng

石家庄:Village of The Stone Family

天津:Ferry for The Godson

长春:Forever Spring

南宁:Southern Tranquillity

长沙:Longer Sand

海口:Sea Port

南昌:Southern Prosperity

合肥:Compound Fertility

南京:Southern Capital

上海:Upper Sea

三、欧洲有哪些适合徒步旅行的地方?

来源——公众号(Cris海外移民)


徒步运动在英文里是“艰苦跋涉”的意思,它是最早源自欧洲阿尔卑斯山脉的一种流行的休闲方式。仅在北美洲,目前就有8000万人参加徒步运动。在欧洲,徒步运动、徒步旅行日益成为现代人的生活方式。1992年,世界卫生组织指出,步行是世界上最好的运动。 其中,城市徒步主要指路线都在城市内和城郊的类型,门槛较低,不涉及特别艰苦的户外穿越,以绝大部分可以参与为目标,路线以15KM以下的短程线路为主,同时将城市的各种地标加入其中。 城市徒步挑战的不是高山大川、艰难险阻,它考验的是人的坚持,对城市的热爱,对健康的追求。


在国外的旅行中,徒步越来越流行。这种看似艰苦的旅行方式为什么会如此受到外国人欢迎呢。


历史文化积累



外国人喜欢徒步旅行这跟他们的文化是离不开的。欧洲人起源于海洋文明,他们许多航海家都曾冒险寻找东方,开辟新航路,开发新岛屿,这个过程中积累了大量的徒步经验,而且培养了他们不同于其他民族的冒险品质。现在,几乎所有冒险项目都是欧美人创造的。爱冒险的传统和基因,使得徒步从历史便一直深受外国人的喜欢。

注重健康的生理观


外国人向来重视自身的身体健康,而徒步又可以在旅行中最大程度的锻炼身体,促进全身健康。不间断地步行运动20~30分钟,相当于每小时行走4000~5000米,能使心血管系统持续不断地输送新鲜血液和氧气遍及全身,可以增强心肌、肺脏和肌肉的功能,并促进血液循环。

独立自主的家庭教育



众所周知,国外的家庭教育把“独立”作为很重要的培养方面。孩子们从小便会接受或长或短的徒步考验。在徒步的过程中,家长和孩子们共同参与锻炼,既考验体能意志,还考验团队协作,生存技能等知识。所以国外的家长们通常会和孩子们一起完成一些较轻松的徒步旅行。

丰富的人生体验


国外人们徒步旅行,主要是在于一种体验,而不在于去什么地方,在徒步过程中,一是放下,放下城市生活给人带来的纷扰,使心境恢复到一种平静状态;二是探索,不是探索自然,而是探索自己内心世界中很多悬而未决的困惑;三是感悟,通过徒步旅行,在且行且走之间,在平静而不避世的状态,在自由而有所思的过程中,给自己寻求一个“是什么”、“为什么”以及“怎么办”的答案。

以下欧盟护/////照项目,时间短,申请流程简单,对资金要求不高,欢迎了解

拉脱维亚:6-8个月办理周期;可登陆可不登陆,护照免签美国、加拿大、澳大利亚等。

立陶宛:6-8个月办理周期;可登陆可不登陆,护照免签美国、加拿大、澳大利亚等。

保加利亚:6-8个月办理周期;可登陆可不登陆,护照免签加拿大、澳大利亚等。


来源——公众号(Cris海外移民)

四、有哪些糟糕的英文翻译被广泛使用?

Indiana Pacers 早期被央视“直译”为步行者一直没改回来过,pace大家都知道是步的意思,而pacer翻译成步行者纯粹是中文习惯,翻译成遛马都更符合原意


Washington Wizards 应该翻译为华盛顿巫师而不是奇才

五、徒步穿越一座城市是什么感觉?

先上图。



2016年7月9日下午,穿越南京城,从西走到东,从白天走到黑。南艺-河海大学-南师大-南大-东大-明故宫-南航-南农大-南理工,一条线串起南京各大高校。全程5小时25公里。

徒步时,才感受自己真实地活着。背着小挎包,穿街走巷,看着擦肩的路人,嘈杂的街边门面,公园里遛弯的下棋打牌的老人。。。

穿越一座城有什么意义?可以循环听崔健的《假行僧》,感觉自己就是一行僧,周末的假行僧。

六、(它)在步行距离内翻译成英语?

be within walking distance

七、有没有什么关于英文导游词中特别地道的翻译?

a land of flowing milk and honey这是出自描述上帝应许之地的常用表达。

个人不建议生搬硬套。这类生搬硬套在那种字幕组配的影视剧里非常常见,纯粹是自嗨。

鱼米之乡,本身我国官方就给出了对应翻译,'a land of fish and rice',这个BBC记录片也采用过。

作为翻译来说,对于文化类的翻译尤其应注意是否符合当地文化语境,而不是偏好异域语境。国外语境下不应该出现“说曹操曹操到”,国内语境下也同样不应该出现“a land of flowing milk abd honey”这种表达。尤其是与宗教文化有关的表达,不要随便套用。

当然,导游行业中这种要求能否达到得看自身实力与自我要求。个人建议,想要地道表达,应着眼于英语水平的提升,把中国文化切实地表达出来,才是正道,而不是想偷懒,找英文对应的,尤其是机翻,或者是百度上的一些翻译,要斟酌选用。毕竟文化差异太大,不可能存在一一对应的情况。

最后,一些词汇的翻译,请参看《公共服务领域英文译写规范》。句子的话,可以参看BBC关于中国的记录片,Wild China锦绣中华。

希望我的答案对你有帮助。

八、英文翻译,每一个单词都明白,但是不能连城句子?

没事,大部分母语老外看了这句话的反应也是"what the fuck is this bullshit?"

外国人也有酸文假醋的,也有之乎者也不知所云的。

一段话你看不懂,有两种可能,

1. 你理解的问题。

2.他表达的问题。

九、哪些城市适合徒步旅行?

谢邀。

个人觉得有这么一些。都是国内的,有的已经去过,有的未来也一定会去。

西北

如果你喜欢苍凉辽阔的景色就去西北吧。新疆、青海、甘肃、宁夏、内蒙这些地方都可以。独有的西北风光一定会让你沉醉,不思归途。建议夏秋季节去,还可以避暑。适合自驾游和徒步游。

城市有:喀纳斯、尼雅遗址、夏特古道、青海湖

西南

相比较西北的粗犷,西南的景致就显得多姿多彩一些。云贵川还有广西,都有山青水秀的地方适合去浪(徒步)。建议春天去。春暖花开,阳光明媚,带上心爱的姑娘,浪起来吧。

城市有:四姑娘山、泸沽湖、稻城亚丁、独龙江、桂林漓江

最后放上318川藏线压轴。哈哈哈,作为国内一条著名的景观大道,318线路一直是徒步爱好者的必走之路,也是一条追求自由天堂的朝圣之路。然后藏区林芝的墨脱县、阿里地区的神山冈仁波齐,都是著名的徒步朝圣之地。建议避开雨季,带好必要的装备。

加油!敬所有在路上的行者。

十、徒步远足,从一个城市到一个地方,沿道路行进,应该注意什么?

记得做核酸,否则大白侠分分钟教你做人

十一、城市徒步需要注意啥?

戴口罩防雾霾。

求一句英文翻译,意思大致明白,只是感觉结构有点乱,不好梳理,请高手指点。

但若无视预测的一切可疑之处,油价冒尖——其标竿「布伦特原油」几达每桶120美元——及接踵而来的厄运、愁云和加油站前排出的长龙,都是对于利比亚动乱的回应。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片