保暖御寒的拼音是什么呢怎么写(“什么”拼音怎么写?)

万里旅行网 2023-03-23 10:41 编辑:yyns 82阅读

一、“什么”拼音怎么写?

shén me

me和mo的区别也就是一个展唇一个圆唇,它们的舌位基本是一致的,所以很多人把“么”读成“mo”了。但其实“么”的正确发音是“me”。

至于为什么有的输入法输入“mo”也可以打出“么”......纯粹是输入法的联想功能,错的人多了,错的拼音也可以打出字来。不过说不定以后“么”的标准读音改成“mo”也有可能,毕竟语言是人民的语言嘛。

二、棉袄的拼音要不要隔音符号?

汉语拼音方案规定:当a、o、e开头的零声母音节连写在任何一个音节后面时,要将隔音符号“ ’ ”标在音节开头字母ɑ、o、e的左上方,以使音节的界限清楚,不致混淆。

所以,mián’ǎo 棉袄,要使用隔音符号“ ’ ”,避免出现 miá nǎo 或 mián nǎo 的错误拼读。

三、中文名的拼音写法哪个更好?

其实没有一部法律规定中国人需要使用什么样的英文名字写法。

当然,人名的英文转写是有规范的——《GBT 28039-2011 中国人名汉语拼音字母拼写规则》。


目前我们都用「护照上的拼写」,目的是为了避免产生因不同拼写产生的纠纷。

我支持汉语拼音作为人名转写的依据,但不赞同《GBT 28039-2011》文件内容。

特别是在英文学术期刊上的论文发表。在论文参考文献处,被参考的文献的作者名字,是以缩写的形式出现的。

你会发现很多叫 Li T. 的人,他们可能是 李挺 Li Ting,李太白 Li Taibai,李童童 Li Tongtong……

如果我们可以将「多字的名」拆开来写(港式),那么可以减轻一部分重名的现象:Li T.、Li T. B.、 Li T. T.……

或者将「名」的多个字用连字符号连接(台式),也可以:Li T.、Li T.-B.、 Li T.-T.

当然,这还不能解决人名转写重名率高的本质问题,我有更高效(=搞笑)的缩写方式,但稍显复杂,这里就不介绍了。

四、“严寒未尽,微暖为止”是什么意思?

酷寒的气息还未散尽,微微暖和就可以停止了”,直译出来,毫无美感。缺乏一些特定交代,实在不能品出什么意思,顶多就是暗示冬春交替正在发生,或者一种事物的变化。

五、骁的拼音怎么写?

读xiāo

六、汉语拼音字母表干啥用的?要说为了记拼音字母,为啥不直接用英语来记,ABCD。非要念成,啊,呗,猜。。?

你以为是人人学过英语的时候制定的汉语拼音方案吗?

早在注音符号时代,就有这套字母表了,用来将英语字母“本国习惯化”。主要是针对一些缩写场合和表示次序的字母场合使用,本质上和日韩语里面以本国腔调音译外来词是一回事。

至于弄了以后大家用不用又是另外一回事了。

七、穷的拼音怎么写?

谢邀

qiong

qióng

八、所字拼音 怎么写?

????


suǒ

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片